Gisela Hochuli
  News

Performances solo

Performance collaborations

Organization & curating

Publications

About
  Biography . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  Artist Statement
  Performances

Links

Contact

  BIOGRAPHY BIOGRAPHY


Gisela Hochuli (1969 geboren) lebt und arbeitet in Bern/Ruppoldsried (CH) und hat ihr Atelier im Progr in Bern (www.progr.ch). Sie hat volkswirtschaft und Soziologie an der Universität Bern und Bildende Kunst an der Zürcher Hochschule der Künste studiert. Seit 2002 zeigt sie ihre Solo-Performances an nationalen und internationalen Performancefestivals in Asien, Südamerika, Nordafrika und Europa. Weiter arbeitet sie in Kollaborationen mit diversen nationalen und internationalen KünstlerInnen.
Gisela Hochuli (born 1969) lives and works in Bern/Ruppoldsried (Switzerland) and has a studio in the Progr in Bern (center for cultural production: progr.ch). She studied economics and sociology at the University of Bern and art at the "Zurich University of the Arts" at the department for visual arts. Since 2002 she has been showing her work at national and international festivals for Performance Art in Asia, South America, North Africa and Europe. She collaborates also with other national and international artists.

«Meine Performances sind oft Improvisationen mit Gegenständen. Ich nenne sie auch Materialuntersuchungen. Improvisation verwende ich in dem Sinne, dass ich mir Rahmenbedingungen vorgebe. Was ich daraus mache, entwickle ich im Moment, in Bezug auf Objekt, Körper, Raum und Publikum. Ähnlich wie eine Musikerin ihr Instrument beherrscht, bin ich mit dem ausgewählten Gegenstand durch Üben vertraut. In meinen Performances geht es immer um Transformationen.»
«My performances are usually built around objects. I call them 'Materialuntersuchungen' (examinations of materials). I work with improvisation in the sense that I predetermine a framework, within which I spontaneously develop the performance in reference to the object, my body, the room, and the audience. Similar to a musician and her instrument, I rehearse with the object in order to become familiar with it. My performances are always about transformations.»

Mich interessiert die Untersuchung eines Gegenstandes.
Mich interessiert der Fokus auf etwas.
Mich interessieren Gegenstände als Partner.
Mich interessiert das Vielfältige im Einfachen.
Mich interessiert wenn Ungewohntes sichtbar wird.
Mich interessieren Transformationen.
Mich interessiert der subversive Blick hinter die Dinge.
I am interested in the examination of an object.
I am interested in focusing on something specific.
I am interested in perceiving an object as a partner.
I am interested in the multiplicity of simple things.
I am interested in the unfamiliar becoming observable.
I am interested in transformations.
I am interested in the subversive look beyond the surface of things.